永泰| 平湖| 塘沽| 兰西| 凤阳| 元江| 沙湾| 房县| 青铜峡| 苍南| 陕县| 逊克| 会泽| 沁水| 易县| 关岭| 金门| 宜都| 抚顺市| 覃塘| 临泉| 常山| 曲麻莱| 内蒙古| 余庆| 加格达奇| 马鞍山| 牟定| 宜兴| 潢川| 扎兰屯| 阿鲁科尔沁旗| 长治市| 勐海| 察隅| 白玉| 嘉禾| 抚顺县| 宁县| 金山屯| 龙湾| 辉县| 汉源| 陇川| 遵化| 沈阳| 凯里| 富阳| 石狮| 达坂城| 新源| 沙圪堵| 临沂| 旺苍| 凤县| 杭锦后旗| 台江| 台南县| 正宁| 澄城| 称多| 保亭| 阳谷| 通州| 蔚县| 宜川| 太原| 乐陵| 岑巩| 龙井| 义县| 江阴| 阿拉善左旗| 高邮| 三河| 博湖| 将乐| 睢县| 土默特右旗| 青铜峡| 河口| 贵定| 恭城| 惠农| 鄂伦春自治旗| 襄汾| 西昌| 武陟| 莎车| 连云港| 正蓝旗| 霍州| 白玉| 太康| 肇庆| 龙门| 宾县| 灵丘| 松阳| 伊春| 涿鹿| 科尔沁左翼中旗| 建瓯| 青河| 吐鲁番| 白城| 龙南| 弥渡| 龙岗| 澜沧| 靖宇| 大邑| 大足| 涿州| 白朗| 濮阳| 独山子| 资阳| 永清| 晋江| 八宿| 焦作| 峡江| 共和| 綦江| 无棣| 高雄县| 兴县| 安丘| 镇安| 亳州| 阿克陶| 嘉祥| 长垣| 西乌珠穆沁旗| 高青| 东沙岛| 阜南| 越西| 尚义| 黄梅| 宜城| 临夏县| 澳门| 内黄| 大英| 漠河| 扬中| 达日| 凉城| 莫力达瓦| 福建| 景东| 开化| 临汾| 科尔沁左翼中旗| 丰宁| 大方| 荥经| 万宁| 金坛| 东胜| 中阳| 乌海| 铜川| 偏关| 金溪| 涿鹿| 普兰| 苍梧| 宁晋| 香港| 奉节| 全椒| 新平| 措美| 岗巴| 册亨| 延寿| 潼关| 左权| 斗门| 蚌埠| 阿克苏| 楚雄| 孝义| 建湖| 西山| 乐亭| 资中| 永济| 南京| 竹山| 密山| 乌兰| 昭觉| 兰坪| 丘北| 新巴尔虎左旗| 龙湾| 汕头| 无极| 蔚县| 安国| 巴南| 富川| 东乡| 信宜| 温宿| 普洱| 庐山| 东宁| 安康| 嵩明| 和田| 头屯河| 蒙城| 亚东| 范县| 门头沟| 包头| 富县| 那坡| 田林| 宜兰| 宝兴| 中江| 赤壁| 海城| 津南| 德州| 鱼台| 湘阴| 木里| 湖州| 黄石| 新野| 浦江| 安龙| 南县| 长顺| 石城| 昌都| 拉孜| 铜仁| 澄海| 临颍| 汤旺河| 城固| 玛曲| 响水| 株洲市| 大冶| 靖宇| 东宁| 湘乡| 宁津| 石泉| 慈溪| 金乡| 德江| 同仁| 桐梓|

推进领导干部能上能下若干规定(试行)

2019-05-22 05:54 来源:中国经济网陕西

  推进领导干部能上能下若干规定(试行)

    警力部署  一中考点:  1、运河西岸。契约馆建成后,将部分民俗文物运至展厅进行展示,丰富了展览内容。

但是,高考试题是国家绝密材料,在命题、印刷、运送、保管等各个环节都有非常严密、严格的管理措施,试题是不可能泄露的。而经过元代以后朝代的变迁,时至今日,很多地区已经成为其它国家。

  而经过元代以后朝代的变迁,时至今日,很多地区已经成为其它国家。周边老百姓凡上山葬坟、立碑等必须经过其允许,收取上千元到数万元的费用,否则或暴力驱赶、阻拦、打骂,或破坏他人坟地、墓碑,或扣押交通工具。

    十年寒窗,只为今朝。  求学澳大利亚之路充满艰辛,于洋硬是凭着一股韧劲,顺利通过高考、入读名校。

他对群众形成严重的心理强制,在旅顺口区形成重大影响。

  对产能过剩行业,我市将探索建立市场出清的长效机制,通过产业转型升级、环保倒逼,优化产品结构和产业布局,积极稳妥推进优胜劣汰,为新旧动能转换腾出发展空间。

    6月5日,河北省衡水市第十四中学高三学生在教室放纸飞机,舒缓心情。  2013年天宫一号首次太空授课。

  俺从小就是在闸口这一片长大的,对这一片比较熟悉,以前越河这一带商铺林立,比较繁华,不过,经过多年的变迁,老印象比较模糊了。

  杜泽宁将发现螭首的位置记下。  此时,失主刘先生也通过电话找到了司机宋师傅并已经在赶往总站的路上。

  越河圈街上曾有许家的织袜作坊,雇佣十几个人手工操作,主要生产线袜、毛巾和围巾。

    济南长清黄河公路大桥项目总投资亿元,采用B0T模式(建设-经营-转让),由上海建通投资有限公司设立的济南黄河长清大桥投资有限公司投资建设、运营管理。

  创城工作中,我市坚持宣传引导先行,通过组织党员进社区、开展文明主题活动、张贴文明公益广告、发放创城工作宣传手册和明白纸等形式,在潜移默化中提升社区居民的文明素养。近十年,科技创新项目获奖143项,其中获得黄委三新认定41项,科技兴河能力不断提升。

  

  推进领导干部能上能下若干规定(试行)

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
  3  敲诈勒索罪  崔荣胜、刘洪生、皮振会、阎质颇、高宝东以非法占有为目的,采用威胁、要挟手段强行索取公民财物,崔荣胜情节特别严重,刘洪生数额巨大,其行为侵犯了公民的财产权利和人身权利,均已构成敲诈勒索罪。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2019-05-22 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

葫芦阵 苏果 雨湖区 仇湖 惠和镇
南浦桥 头山门 浙江上虞市小越镇 东一条路 景垣广场